Вчера ходила на общее собрание, которое устроила школа "Бялик" для родителей будущих первоклассников. Собрание было посвящено ознакомлению со школой, коллективом учителей, учебной программой и т.д. В этой школе учится наш старший, но всю эту информацию в таком объеме нам не давали, потому что во-первых он по приезду пошел в третий класс, никто мне особо прелести этого учебного заведения не расписывал, и вообще я тогда мало что могла понять, голова шла кругом. Я привыкла считать, что школа у нас самая обычная, есть свои минусы, свои плюсы, главный из которых - очень близко к дому. Ну и так как все младшие школы в районе более или менее одинаковые, то вопроса не стояло куда отдавать младшего - конечно туда же, где и брат. Вместе будут ходить, опять же. И не только с братом. Семья Гитариста поселилась близко к нам, и их дочка тоже "приписана" к школе Бялик. Когда они приехали, Слава очень быстро и легко подружился с Дианой и стали они у нас неразлучниками. Они ровесники, по приезду Диане однозначно светил один вариант - в школу. Ни ее родители ни мы этого не хотели. Во-первых, ребенок приехал в середине учебного года, вся прелесть и торжественность момента "в первый раз - в первый класс" напрочь теряется. Во-вторых ни слова не знает на иврите и сразу - бух! - опять же в середину учебного года, когда весь класс уже прошел алфавит и начинает читать. В Министерстве Образования упирались и с нашими доводами не соглашались, но мы победили! Диане вопреки закону дали направление в детский сад. Дальше было приложено еще максимум усилий, чтобы она попала в садик, в который ходит Слава. Нам и это удалось. Дети были счастливы. Сейчас они не расстаются ни на один день, только когда болели мы не давали им видеться, и они перенесли это с трудом, столько страданий было! Мы в шутку стали называть себя Монтекки, а семью Гитариста - Капулетти. В общем, все серьезно.
Так вот, пошли мы на это общее собрание с мамой Дианы. Конечно же хотим чтобы дети попали в один класс.
Ну, что хочу сказать, собрание произвело на меня очень приятное впечатление. Информация в течение двух часов была разложена по полочкам, на все вопросы отвечали подробно, коллектив очень приятный. Все, что говорила директриса переводила русскоязычная учительница математики - для тех, кто недавно в стране. Кстати, с переводом было очень забавно. Меня всегда искренне удивляет в новоиспеченных израильтянах, с какой легкостью и быстротой они "забывают" родной язык. Это слово в кавычках, потому что я не верю что его можно забыть. Даже если приехали больше 10 лет назад, не важно. Приехали ведь взрослыми людьми, всю свою жизнь на русском говорили, читали, учились в школах и университетах, слышали вокруг себя только русскую речь и вдруг за срок вдвое короче - забыли! Меня тихо раздражает, каюсь, эта невинная улыбка, с которой поднимают глаза к потолку в задумчивости: "Ну как это будет по-русски? Не помню!" Я еще соглашусь с тем, что иногда бывает трудно подобрать точный эвкивалент словосочетания, но чтобы забыть? А уж когда этой милой фразой грешат приехавшие какой-нибудь год-два назад, это просто смешно! Еще больше бесит когда в русской речи проскакивают слова на иврите. Чем больше их проскакивает, тем больше бесит. Или вы говорите на русском, или на иврите! Но самое удивительное, что зачастую иврит у этих граждан весьма посредственный.
Понесло меня, однако. Извините.
Так вот, была зарисовочка: учительница математики, дама солидная и в общем очень милая, все время запиналась, подбирая русские слова, многие ивритские так и оставляла в своей речи непереведенными - ну, типа, что их переводить? И так ведь понятно! Дело не в том, что непонятно - 90% присутствующих родителей были с хорошим ивритом, а то что было непонятно например маме Дианы - я переводила дополнительно. Просто некрасиво как-то. А рядом с нами сидела одна чудная мама, ее сын тоже ходит в наш садик и я на каждом празднике спотыкалась взглядом на этой удивительной маме и долго взгляд отвести не могла. Мама у это мальчика - майор военно-морского флота! Красивая молодая женщина, и всегда в форме. Это конечно притягивает взгляд. Так вот эта мама сидела рядом с нами, быстро-быстро что-то записывала себе в блокнот на иврите (!), задавала много вопросов, но исключительно на русском. Потому что вопросы (и ответы на них) интересовали безусловно всех родителей, а особенно скромную растерянную пару новых репатриантов. И она, поглядывая на них, задавала свои вопросы конечно для себя, но чтобы и им было все понятно. Это был такой контраст, скажу я вам - чистая грамотная русская речь чудесной мамы которая уж наверняка бОльшую часть своей жизни живет в Израиле, раз ей удобнее писать на иврите, и - запинающаяся, изобилующая ивритскими словами русская речь учительницы, дамы в возрасте...
Впрочем, я отвлеклась.
Собрание проходило в кабинете математики, и он произвел на меня очень приятное впечатление. Круглые столы, большой проекционный экран возле классной доски, вдоль стен - современные компьютеры, хороший ремонт. Если все классы в крыле, отведенном для первоклашек такие - очень, очень хорошо.
Директриса рассказывала о результатах государственного теста, который проводится каждые два года. О том, что по результатам этих тестов уровень преподавания английского и математики в нашей школе - на втором и третьем местах по стране. С ивритом хуже, так как это фактически русская школа, 90% учеников - русские. И в большинстве случаев школа - единственное место, где эти дети могут практиковать иврит. Но тем не менее результаты с каждым годом улучшаются.
В общем, звучало все замечательно. Даже если из всего сказаного правда - 60%, я очень довольна.
Программа обучения на первый год такая:
Четыре основных предмета - иврит, математика, естествознание и английский. Большее количество часов отведено на иврит и математику. К середине года дети знают алфавит и начинают читать слоги с огласовками, к концу года - читают небольшие тексты с огласовками. Сдают технику чтения. Это иврит.
По математике программа похожа на программу русских школ - устный счет, вычитание-сложение и т.д.
Про английский и естествознание честно говоря прослушала... На что-то отвлеклась.
Помимо этих основных предметов еще есть физкультура, музыка и рисование. И так называемые "свободные" уроки, когда с детьми просто разговаривают на тему дружбы, коллектива, жизненных ценностей и т.д. Что-то вроде классного часа наверное.
В школе так же есть факультативы, на которые можно записаться, разные кружки типа "Умелые ручки", продленка и ульпан. Продленка платная, сколько стоит пока не узнавала, не знаю понадобится ли она нам. Мне бы хотелось самой учить с ребенком уроки, но там посмотрим...
Так обстоят дела со школой. Мы конечно и до собрания планировали записывать ребенка сюда, ну а теперь последние сомнения развеялись.
Хотела еще написать про адаптацию Славы, его "языковые" и психологические проблемы, но сообщение и так получилось внушительных размеров, поэтому....
.... Продолжение следует!)))
Так вот, пошли мы на это общее собрание с мамой Дианы. Конечно же хотим чтобы дети попали в один класс.
Ну, что хочу сказать, собрание произвело на меня очень приятное впечатление. Информация в течение двух часов была разложена по полочкам, на все вопросы отвечали подробно, коллектив очень приятный. Все, что говорила директриса переводила русскоязычная учительница математики - для тех, кто недавно в стране. Кстати, с переводом было очень забавно. Меня всегда искренне удивляет в новоиспеченных израильтянах, с какой легкостью и быстротой они "забывают" родной язык. Это слово в кавычках, потому что я не верю что его можно забыть. Даже если приехали больше 10 лет назад, не важно. Приехали ведь взрослыми людьми, всю свою жизнь на русском говорили, читали, учились в школах и университетах, слышали вокруг себя только русскую речь и вдруг за срок вдвое короче - забыли! Меня тихо раздражает, каюсь, эта невинная улыбка, с которой поднимают глаза к потолку в задумчивости: "Ну как это будет по-русски? Не помню!" Я еще соглашусь с тем, что иногда бывает трудно подобрать точный эвкивалент словосочетания, но чтобы забыть? А уж когда этой милой фразой грешат приехавшие какой-нибудь год-два назад, это просто смешно! Еще больше бесит когда в русской речи проскакивают слова на иврите. Чем больше их проскакивает, тем больше бесит. Или вы говорите на русском, или на иврите! Но самое удивительное, что зачастую иврит у этих граждан весьма посредственный.
Понесло меня, однако. Извините.
Так вот, была зарисовочка: учительница математики, дама солидная и в общем очень милая, все время запиналась, подбирая русские слова, многие ивритские так и оставляла в своей речи непереведенными - ну, типа, что их переводить? И так ведь понятно! Дело не в том, что непонятно - 90% присутствующих родителей были с хорошим ивритом, а то что было непонятно например маме Дианы - я переводила дополнительно. Просто некрасиво как-то. А рядом с нами сидела одна чудная мама, ее сын тоже ходит в наш садик и я на каждом празднике спотыкалась взглядом на этой удивительной маме и долго взгляд отвести не могла. Мама у это мальчика - майор военно-морского флота! Красивая молодая женщина, и всегда в форме. Это конечно притягивает взгляд. Так вот эта мама сидела рядом с нами, быстро-быстро что-то записывала себе в блокнот на иврите (!), задавала много вопросов, но исключительно на русском. Потому что вопросы (и ответы на них) интересовали безусловно всех родителей, а особенно скромную растерянную пару новых репатриантов. И она, поглядывая на них, задавала свои вопросы конечно для себя, но чтобы и им было все понятно. Это был такой контраст, скажу я вам - чистая грамотная русская речь чудесной мамы которая уж наверняка бОльшую часть своей жизни живет в Израиле, раз ей удобнее писать на иврите, и - запинающаяся, изобилующая ивритскими словами русская речь учительницы, дамы в возрасте...
Впрочем, я отвлеклась.
Собрание проходило в кабинете математики, и он произвел на меня очень приятное впечатление. Круглые столы, большой проекционный экран возле классной доски, вдоль стен - современные компьютеры, хороший ремонт. Если все классы в крыле, отведенном для первоклашек такие - очень, очень хорошо.
Директриса рассказывала о результатах государственного теста, который проводится каждые два года. О том, что по результатам этих тестов уровень преподавания английского и математики в нашей школе - на втором и третьем местах по стране. С ивритом хуже, так как это фактически русская школа, 90% учеников - русские. И в большинстве случаев школа - единственное место, где эти дети могут практиковать иврит. Но тем не менее результаты с каждым годом улучшаются.
В общем, звучало все замечательно. Даже если из всего сказаного правда - 60%, я очень довольна.
Программа обучения на первый год такая:
Четыре основных предмета - иврит, математика, естествознание и английский. Большее количество часов отведено на иврит и математику. К середине года дети знают алфавит и начинают читать слоги с огласовками, к концу года - читают небольшие тексты с огласовками. Сдают технику чтения. Это иврит.
По математике программа похожа на программу русских школ - устный счет, вычитание-сложение и т.д.
Про английский и естествознание честно говоря прослушала... На что-то отвлеклась.
Помимо этих основных предметов еще есть физкультура, музыка и рисование. И так называемые "свободные" уроки, когда с детьми просто разговаривают на тему дружбы, коллектива, жизненных ценностей и т.д. Что-то вроде классного часа наверное.
В школе так же есть факультативы, на которые можно записаться, разные кружки типа "Умелые ручки", продленка и ульпан. Продленка платная, сколько стоит пока не узнавала, не знаю понадобится ли она нам. Мне бы хотелось самой учить с ребенком уроки, но там посмотрим...
Так обстоят дела со школой. Мы конечно и до собрания планировали записывать ребенка сюда, ну а теперь последние сомнения развеялись.
Хотела еще написать про адаптацию Славы, его "языковые" и психологические проблемы, но сообщение и так получилось внушительных размеров, поэтому....
.... Продолжение следует!)))
Спасибо, Оля. Пиши побольше про школу, особенно старшего, просто мне это очень актуально.
ОтветитьУдалитьНа здоровье! А сколько твоему\ей старшей?
ОтветитьУдалитьИзвини, выпала в реал. Моей 8 лет, второй класс в России. Ходим в шкоу с этнокомпонентом, еврейскую. Учит иврит второй год по 6 раз в неделю. По-моему, он у нее уже лучше русского. Но конечно волнует школа у вас. Переедем, ттт, перед российским 4 классом. Какой светит там? Как выбрать «правильную» школу заранее, соответственно где искать жилье и т.д. Вопросов море.
УдалитьОоо, так это просто прекрасно, что ребенок приедет уже с ивритом! Это здесь будет класс "далет", насколько я понимаю. Проблем не должно возникнуть. Российская программа обучения интенсивней израильской, и русские дети идут первый год "с запасом". В Нетании есть полурелигиозная школа, говорят очень неплохая, если у вас там, в России школа с этнокомпонентом, то может здесь вам подойдет эта. А остальные младшие школы похожи друг на друга, каких-то особых отличий нет.
УдалитьА что значит полурелигиозная, какие там правила, какие условия, что изучают усиленно? Я вообще за светскую школу, с упором на выбранные предметы, за дисциплину, интеллигентную (если у вас есть там такое понятие) среду учеников и родителей, то есть заинтересованных в учебе и в своих детях. Плюс мы ходим в спортивную школу на спортивное плавание, имеем разряд, не хотелось бы это потерять, а вот найти инфу где есть тренер не просто купающий детей пока не удалось.
УдалитьНасчет плавания не могу ничего сказать. Знаю ,что в Нетании есть бассейн, но есть ли там приличный тренер - трудно сказать. Полурелигиозная - это когда мальчики в обязательном порядке в кипах и талите (нижняя рубашка-безрукавка с белыми кистями-нитками по четырем углам), девочки в длинных юбках. Перед занятиями читают молитву, дополнительно изучение Торы и что-то еще, очень подробно я не могу рассказать. Я тоже за светскую школу, но у нас и выбора нет - мы не религиозные, и даже не в традициях... Поэтому, вот так....
УдалитьОля, а не знаете школа черняховски находится на одноименной улице? Нам ее порекомендовали как хорошую из школ среднего звена. Ничего не слышали о ней?
УдалитьИра, да, я тоже слышала очень лестные о ней отзывы, но это не младшая школа! Это Тихон, то есть - средняя, то есть туда дети идут в возрасте 13-14 лет...
УдалитьНашему летом 13. Девочки из беседки определили его в 7й :) но я так понимаю, нам на 1й год лишь бы в школе ульпан был.
Удалить100%! На первый год этого будет достаточно, а дальше посмотрите по обстоятельствам...
УдалитьОля, добрый день. С интересом и огромный удовольствием читаем всей семьей ваш блог, спасибо. Мы тоже собираем чемоданы, летом репатриирумся. Сыну будет 13. Как раз в сомнениях между Хайфой и Нетанией, поэтому ваш блог для нас находка :)
ОтветитьУдалитьИрина, спасибо за теплые слова! Думайте, решайте, у Хайфы много плюсов и преимуществ перед Нетанией, так же впрочем как и у Нетании перд Хайфой)))
ОтветитьУдалитьНапиши, правда, про Славу... я давно жду...
ОтветитьУдалитьЧто касается языка - по моим наблюдениям, это у всех индивидуально. Часто люди действительно забывают русские слова! А не потому, что выпендриваются... Ну, есть ведь еще такие специфические слова, как "мазган". Даже мой папа, который знает на иврите 3-5 слов, говорит "мазган" вместо "кондиционер" - короче, удобнее! А я всегда у себя на блоге делаю над собой усилие, чтобы писать-таки "кондиционер", а не "мазган". Люди, которые приехали в Израиль относительно давно, не знают русских компьютерных терминов - слова "компьютер", "монитор", "ксерокс" им неизвестны. Просто еще не было всего этого, когда они уезжали. А в иврите все это - оригинальные слова, с английским - ничего общего.
И потом, Оля, учитывай, что не все люди - чистые гуманитарии, как ты. Для большинства язык - только инструмент, не более того. Поняли - хорошо. Не понял - сам дурак :).
Да, Женя, тут ты права (насчет компьютеров). Вероятно, мне надо пересмотреть свое отношение к этому и стараться быть... более терпимой, что ли. Просто очень обидно за наш великий и могучий. Я люблю иврит, мне нравится звучание языка, я борюсь со своим акцентом; просто наверное я перфекционист, хочется чтобы если русский - значит русский. Мазган - это мелочи, на такие мелочи уже не обращаешь внимания. Или, например, тахана - я сама говорю тахана, это быстрее чем "центральная автостанция"))) Другое дело когда в русской (!!!) речи через слово "кэилу", брррр! Так же меня передергивало от современно-молодежного московского выговора где через слово "как бы".
ОтветитьУдалитьТак меня и в ивритской речи от слова "кэилу" передергивает. Насколько я понимаю, культурные люди это слово не употребляют. Особенно если по несколько штук на фразу. И когда я слышу, как Витя в разговоре с учителями постоянно вставляет это "кэилу", меня просто ломает! Я понимаю, конечно, что это от волнения и недостаточного словарного запаса. Но все равно ругаюсь :).
ОтветитьУдалить+1000!
УдалитьЗамечательная статья!!! 👍👍👍
ОтветитьУдалить